A Survey on Attitude Towards Quality Monitoring System of Linguistic Landscape

Bin Lu

Abstract


This study aims at investigating the difference between attitude towards the construction of quality monitoring system on linguistic landscape of Chinese tourism, and the current situation on regional special linguistic landscape program. By analyzing the degree of participation in serving for improvement the quality of local linguistic landscape, this survey carries out quantitative analysis of attitude research on constructing the benchmark indicators, program management, process control and quality evaluation; explores a sustainable development mode on linguistic landscape assessment for national tourism; promotes the formulation, implementation and promotion of the quality monitoring system on linguistic landscape tourism from 520 feedbacks of respondents. And the objectives of this research were to 1) to investigate the attitudes towards social influence and implementation of series of Standards and Guidance for English Translation and Usage in Public Service(2017-2019); 2) to study the factors that influence different attitudes and opinions; 3) to explore quality evaluation system of linguistic landscape, and promote linguistic landscape evaluation indicators and modes. The conclusion is that the governments should construct the common understanding of program mode and collaborative development on quality monitoring system.

Keywords


Linguistic Landscape, Quality Monitoring System, Attitude Survey

Full Text:

PDF

References


Aiestaran, J., Cenoz, J. and Gorter, D. (2010). Multilingual Cityscapes: Perceptions

and Preferences of the Inhabitants of the City of Donostia-San Sebastián. In E.

Shohamy, E. Ben-Rafael and M. Barni (eds) Linguistic Landscape in the City

(pp. 219-234). Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.

Backhaus, P. (2006). Multilingualism in Tokyo: A Look into the Linguistic Landscape.

In D. Gorter (ed) Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism

(pp. 52-66). Clevedon, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.

Ben-Rafael, E. (2009). A Sociological Approach to the Study of Linguistic Landscapes.In E. Shohamy and D. Gorter (eds) Linguistic Landscape: Expanding the Scenery(pp. 40-54). New York: Routledge.

Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M. H. and Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic

Landscape as Symbolic Construction of the Public Space: The Case of Israel.

In D. Gorter (ed) Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism

(pp. 7-30). Clevedon, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.

Dagenais, D., Moore, D., Sabatier, C., Lamarre, P. and Armand, F. (2009). Linguistic Landscape and Language Awareness. In E. Shohamy and D. Gorter (eds) Linguistic Landscape: Expanding the Scenery (pp. 253-269). New York: Routledge.

Durk Gorter (2006)Introduction: The Study of the Linguistic Landscape as a New Approach to Multilingualism International Journal of Multilingualism (3(1):1-6)https://doi.org/10.1080/14790710608668382.

Gorter, D. (2006a). Introduction: The Study of the Linguistic Landscape as a NewApproach to Multilingualism. In D. Gorter (ed) Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism (pp. 1-6). Clevedon, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.

Gorter, D. (2006b). Further Possibilities for Linguistic Landscape Research. In D. Gorter (ed) Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism (pp.81-89). Clevedon, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.

Icek Ajzen (1993).Attitude Theory and The Attitude-behavior Relation. New directions in Attitude measurement. Walter de Gruyter Berlin, Newyork 1993:42-51.

Kallen, J. (2009). Tourism and Representation in the Irish Linguistic Landscape. In E. Shohamy and D. Gorter (eds) Linguistic Landscape: Expanding the Scenery (pp. 270-283). New York: Routledge.

Kallen, J. and Ní Dhonnacha, E. (2010). Language and Inter-language in Urban Irish and Japanese Linguistic Landscapes. In E. Shohamy, E. Ben-Rafael and M. Barni (eds) Linguistic Landscape in the City (pp. 19-36). Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.

Landry, R. and Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study. Journal of Language and Social Psychology, 16 (1), 23-49.

Lawrence, C. B. (2012). The Korean English linguistic landscape. World Englishes,31 (1), 70-92.

Lifen Liu (2018).Critical Analysis between Linguistic Landscape and Public Signs. Linguistic landscape conference, Jishou University, 2018.08.

Hefa Lv (2004). Chinese-English Translation of Public Signs,Chinese Science & Technology Translators Journal,(1).

Manca, E. (2008). From phraseology to culture: qualifying adjectives in the language of tourism. International Journal of Corpus Linguistics, 13(3): 368-385.

Marten, H. F. (2010). Linguistic Landscape under Strict State Language Policy: Reversing the Soviet Legacy in a Regional Centre in Latvia. In E. Shohamy, E. Ben-Rafael & M. Barni (Eds.), Linguistic Landscape in the City (pp.115-132). UK: MPG Books Group.

Samit Kumar Das, Ujjwal Kumar Halder, Bapi Mishra and Debabrata Debnath.(2014).Study on Relationship between Attitude towards Education and Academic Achievement in Secondary Level Minority Students.Indian Streams Research Journal.Volume 4.Issue 10.Nov 2014.




DOI: http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.7n.3p.87

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2013-2019 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.

International Journal of Comparative Literature and Translation Studies

You may require to add the 'aiac.org.au' domain to your e-mail 'safe list’ If you do not receive e-mail in your 'inbox'. Otherwise, you may check your 'Spam mail' or 'junk mail' folders.