Effectiveness of Translating English Technical and Scientific Terms by Arabicization Strategy in Al-Oloom Ll-Omoom Magazine and Syrian Researchers Network on Reader’s Understanding

Ibrahem Bani Abdo, Majid Awwad

Abstract


This research paper is a genuine one since all previous researches discuss Arabicization as a strategy of translation. However, this paper investigates this strategy as a problematic issue that translators of scientific and technical articles face. This study is based on the theoretical frames of scientific and technical terms discussed in Pinchuck (1977) and Olohan (2013). It also includes the lexical borrowing definitions of Catford (1976). Arabicization is also discussed based on Ahmed (2011) and Al-Asal and Smadi (2012) studies. A questionnaire has been conducted to investigate the readers’ understanding of Arabicized terms. 160 respondents have answered the questionnaire. The data are quoted from Al-Oloom Ll-Omoom magazine and Syrian Researchers network. The questionnaire’s results are analyzed through using SPSS technique. The study concludes that different level of understanding the technical and the scientific terms depend on the frequency of use. The frequent use of the technical terms in our daily life makes these terms are more grasped than the scientific ones. This study also reveals that translating scientific terms using Arabicization is a problematic issue and makes these terms difficult to be understood by regular people who are not expert in the field. Footnote is a good strategy to solve this problematic issue.

Keywords


Scientific, Technical Terms, Lexical Borrowing, Arabicization, Translation, Understandability

Full Text:

PDF

References


Ahmed, R. (2011). Methods of creating and introducing new terms in Arabic: Contributions from English-Arabic translation. International Conference on Languages, Literature and Linguistics IPEDR, 26, IACSIT Press, Singapore, 491-500.

Al-Asal, M., & Smadi, O. (2012). Arabicization and Arabic expanding techniques used in science lectures in two Arab universities. Asian Perspectives in the Arts and Humanities Journal. 2 (1), 15–38.

Al-Rajeh, M. (2016, May 13). اكتشاف أولى حقيقيات النوى التي لا تمتلك مصانع للطاقة (الميتوكوندريا). Retrieved October 15, 2018, from http://www.syr-res.com/article/10200.html?fbclid=IwAR0RD1Iq0HM9dYqTR9dYM4LSrJZlYEhr7sgvoEFUc30xcTB4Q_3roVZwbPkArabic Language Academy in Cairo. Retrieved from: http://www.arabicacademy.org.eg/.

Awang, R., & Salman, G. (2017). Translation and Arabicization Methods of English Scientific and Technical Terms into Arabic. Arab World English Journal,2(Translation and Literary Studies), 92-106. http://dx.doi.org/10.24093/awejtls/vol1no2.8.

Bushwick, S. (2017, June 13). مرصد ليجو يسجل ثالث عملية رصد له لثقب أسود مندمج. Retrieved September 16, 2018, from https://www.popsci.ae/ليغو-يسجل-ثالث-عملية-رصد-له-عن-ثقب-أسود/.

Baggaley, K. (2017, June 21). The world’s art is under attack—by microbes. Retrieved September 15, 2018, from https://www.popsci.com/art-attack-microbe

Baggaley, K. (2017, June 26). الفن العالمي يتعرض للهجوممن قبل المياكروبات. Retrieved September 18, 2018, from https://www.popsci.ae/الفن-العالمي-يتعرض-للهجوم-من-قبل-الميك/?submit_feedback=ok&id=3168

Batal, R. (n.d.). كيف يمكن لروبوتٍ أن يمشي في سوقٍ مزدحمٍ بالنّاس؟. Retrieved December 8, 2018, from https://www.syr-res.com/article/14358.html

Bushwick, S. (2017, October 16). Gravitational waves just showed us something even cooler than black holes. Retrieved October 25, 2018, from https://www.popsci.com/gravitational-waves-neutron-stars

Bushwick, S. (2017, October 18). الأمواج الثقالية تبين لنا شيئاً أروع من الثقوب السوداء. Retrieved November 25, 2018, from https://www.popsci.ae/الأمواج-الثقالية-تبين-لنا-شيئاً-أروع-م/

Bushwick, S. (2017, June 1). LIGO spots its third black hole merger. Retrieved October 19, 2018, from https://www.popsci.com/ligo-spots-its-third-black-hole-merger

Catford, J. (1967). Translation and language teaching. In Conseil de l'Europe.Conseil de lacoopérationculturelle (Eds.).Linguistic theories and their application. AIDELA: London.

Chu, J. (2017, August 30). New robot rolls with the rules of pedestrian conduct. RetrievedDecember8,2018,from https://www.sciencedaily.com/releases/2017/08/170830103446.htm

Crawford, D. (2018, June 14). The Ultimate Proxy Server Guide & How It Differs From a VPN. Retrieved November 9, 2018, from https://www.bestvpn.com/guides/proxy-server/

Darwish, A. (2009). Terminology and translation: A phonological-semantic approach to Arabic terminology. Australia: Write scope Publishers.

Fecht, S. (2017, April 21). This is how a star-enveloping solar power plant might work. Retrieved November 25, 2018, from https://www.popsci.com/star-enveloping-solar-power-plant

Fecht, S. (2017, October 17). هكذا يعمل نظام فضائي لاستهلاك الطاقة الشمسية بالكامل. Retrieved November 22, 2018, from https://www.popsci.ae/هكذا-يعمل-نظام-فضائي-لاستهلاك-الطاقة-ا/

Ferjer, B. (2017, November 24). يمكنك استخدام ورق الالمنيوم لتقوية اشارة الواي فاي. Retrieved September 20, 2018, from https://www.popsci.ae/يمكنك-استخدام-ورق-الألومنيوم-لتقوية-إ/

Johns, M. (2017, June 9). The best ways to make your own GIFs. Retrieved October 30, 2018, from https://www.popsci.com/gifs-made-easy

Johns, M. (2017, June 19). افضل الطرق لصافضل الطرق لصنع صورك الخاصة بصيغة جيفنع صورك الخاصة بصيغة جيف. Retrieved September 25, 2018, from https://www.popsci.ae/أفضل-الطرق-لصنع-صورك-الخاصة-بصيغة-جيف-gif/

Lee, J. (2013, April 16). Google Glass specs revealed – 16GB storage, 5MP camera, 720p video recording. Retrieved October 18, 2018, from http://www.wirefresh.com/google-glass-specs-revealed-16gb-storage-5mp-camera-720p-video-recording/

Leslie, M. (2016, May 12). First eukaryotes found without a normal cellular power supply. RetrievedNovember25,2018, from https://www.sciencemag.org/news/2016/05/first-eukaryotes-found-without-normal-cellular-power-supply

Mock, J. (2018, October 3). This year’s Nobel Prize in chemistry ‘rewards a revolution based on evolution’. Retrieved November 30, 2018, from https://www.popsci.com/nobel-prize-chemistry-2018

M. (n.d.). النسبة السنوية لحجم المحتوى العربي من حجم المحتوى العالمي. Retrieved November 25, 2018, from https://mawdoo3.com/arcontent/

Mock, J. (2018, October 9). جائزة نوبل للكيمياء هذه السنة تعيد التطور الى المشهد من جديد. Retrieved November 30, 2018, from https://www.popsci.ae/nobel-prize-chemistry-2018/

Nield, D. (2017, August 13). كيف تقوم بمشاركة ملفات ضخمة عبر الانترنت. Retrieved December 1, 2018, from https://www.popsci.ae/كيف-تقوم-بمشاركة-ملفات-ضخمة-عبر-الإنتر/

Nield, D. (2017, August 8). How to share huge files online. Retrieved October 17, 2018, from https://www.popsci.com/share-huge-files-online

Nield, D. (2018, March 22). Make your Android and IOS devices work together. Retrieved October 10, 2018, from https://www.popsci.com/make-android-ios-work-together

Nield, D. (2018, April 8). اجعل اجهزة آندرويد و آي أو إس تعمل معاً. Retrieved November 15, 2018, from https://www.popsci.ae/اجعل-أجهزة-أندرويد-وآي-أو-إس-تعمل-معاً/

Olohan, M. 2013. “Scientific and Technical Translation.” In The Rout-ledge Handbook of Translation Studies, ed. by C. Millán and F. Bartrina, 425–437. London/New York: Routledge.

Pinchuck, I. (1977). Scientific and technical translation. London: Andre Deutsch.

Talebinejad, M. R., Dastjerdi, H. V., & Mahmoodi, R. (2012). Barriers to technical terms in translation: Borrowings or neologisms. Terminology, 18 (2), 167-187.

Patel, N. (2018, May 30). Scientists just discovered 125 million-year-old dinosaur dandruff. Retrieved from https://www.popsci.com/dinosaur-dandruff

Patel, N. (2018, June 18). العلماء يكتشفون "قشرة شعر" لديناصور بعمر 125 مليون سنة. Retrieved November 30, 2018, from https://www.popsci.ae/العلماء-يكتشفون-قشرة-شعر-لديناصور-بع/

Ramadan, S. (n.d.). نظارة غوغل عين على المستقبل. Retrieved September 20, 2018, from https://www.syr-res.com/article/4113.html

Sukariah, S. (n.d.). تغيير هويتك بتغيير البروكسي. Retrieved November 16, 2018, from https://www.syr-res.com/article/6463.html University, C. (2018, April 26). 'Infinitely' recyclable polymer shows practical properties of plastics. Retrieved November 30, 2018, from https://phys.org/news/2018-04-infinitely-recyclable-polymer-properties-plastics.html

Verger, R. (2017, November 10). You can use aluminum foil to strengthen your Wi-Fi signal. Retrieved September 20, 2018, from https://www.popsci.com/aluminum-strengthen-wi-fi-signalVerger, R. (2018, September 13). 6 reasons to upgrade your iPhone right now. Retrieved November 20, 2018, from https://www.popsci.com/iphone-XS-upgrade

Verger, R. (2018, September 26). متى يجب أن تحدث الآيفون الخاص بك؟. Retrieved December 4, 2018, from https://www.popsci.ae/iphone-xs-upgrade/

Verger, P. (2017, November 24). يمكنك استخدام ورق الالمنيوم لتقوية اشارة الواي فاي. Retrieved November 25, 2018, from https://www.popsci.ae/يمكنك-استخدام-ورق-الألومنيوم-لتقوية-إ/?submit_feedback=ok&id=7028




DOI: http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.7n.2p.39

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2013-2019 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD.

International Journal of Comparative Literature and Translation Studies

You may require to add the 'aiac.org.au' domain to your e-mail 'safe list’ If you do not receive e-mail in your 'inbox'. Otherwise, you may check your 'Spam mail' or 'junk mail' folders.