EFL Learners’ L1 Conceptual Transfer and Its Relation to Their Language Proficiency and Age

Abbas Bagherian


The present study was carried out to scrutinize the possibility and extent of transfer at the level of concepts in parity and internal content based on Jarvis’ (2007) framework among Iranian EFL learners having the following in focus:  concepts in Persian that do not have counterparts in English, concepts that are broader than a corresponding concept in English or vice versa, and concepts in Persian and English that seem to be broadly equivalent but are still different. Also, it investigated to examine the role of the two learner-based variables of language proficiency and age in Iranian EFL learners’ possible conceptual transfer. To serve the purpose, the data were collected from 100 Iranian learners (70 females, 30 males) studying English as a foreign language in an English Language School in Mobarakeh, Isfahan. With the data being submitted to statistical analyses, the findings revealed significant cases of conceptual transfer from Persian to English. It was also noticed that the participants’ level of English proficiency played a significant role in their transfer of concepts but their age did not.



cross linguistic influence, Conceptual Transfer Hypothesis (CTH), conceptual errors, concept transfer, conceptualization transfer

Full Text:



Danesi, M. (2008). Conceptual errors in second language learning. In De Knop, Sabine De Rycker, Teun cognitive approaches to pedagogical grammar. (pp. 231–258). Berlin, New York (Mouton de Gruyter).

Flege, J., & MacKay, I. (2004). Perceiving vowels in a second language. Studies in Second Language Acquisition, vol. 26, pp. 1–34

Fowler, W.S. & Coe, N. (1976). Nelson English Language Tests. Nelson ELT.

Ijaz, I.H. (1986). Linguistic and cognitive determinants of lexical acquisition in a second language. Language Learning, vol.36, pp. 401-451.

Jarvis, S. (1998). Conceptual transfer in the interlingual lexicon. Bloomington, IN: Indiana University Linguistics Club Publications.

Jarvis, S. (2002). Topic continuity in L2 English article use. Studies in Second Language Acquisition, vol. 24, pp. 387–418.

Jarvis, S. (2007). Theoretical and methodological issues in the investigation of conceptual transfer. Vigo International Journal of Applied Linguistics, 4, 43-71.

Jarvis, S. (2010). Explorations in conceptual transfer. 10th Research Seminar in English Linguisti Circle. Facultade de Filoloxía. University of Santiago de Compostela. 22 January.

Jarvis, S. (2009). Conceptual Transfer Crosslinguistic Effects of Mental Concepts and Patterns of Conceptualization. Invited lecture presented at Zurich University of Applied Sciences in Winterthur (ZHAW). November 26.

Jarvis, S., & Pavlenko, A. (2008). Crosslinguistic influence in language and cognition. London: Routledge.

Jiang, N. (2000). Lexical representation and development in a second language. Applied Linguistics, 21, 47–77.

Jiang, N. (2002). Form-meaning mapping in vocabulary acquisition in a second language. Studies in Second Language Acquisition, 24, 617–637.

Jiang, N. (2004). Semantic transfer and its implications for vocabulary teaching in a second language. The Modern Language Journal, 88, 416-432

Kasper, G. (1997). The role of pragmatics in language teacher education. In K. Bardovi-Harlig & B. S. Hartford (Eds.), Beyond methods: Components of language teacher education (pp. 113–136). New York: McGraw-Hill.

Kecskes, I., & Papp, T. (2000). Foreign language and mother tongue. Mahwah, NJ: Erlbaum.

Kroll, J. F., & Potter, M. C. (1984). Recognizing words, pictures, and concepts: A comparison of lexical, object, and reality decisions. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, vol. 23, pp. 39-66.

Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things. What categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago Press

Levelt, W. (1989). Speaking: From intention to articulation. Cambridge, MA: MIT Press.

MacWhinney, B.(1992). Transfer and competition in second language learning. In R.J. Harris (Ed.) Cognitive processing in bilinguals.(pp. 371-390). Amsterdam: North Holland.

Matthews, S., & Yip, V. (2003). Relative clauses in early bilingual development: Transfer and universals. In A. Giacalone Ramat (Ed.), Typology and second language acquisition (pp. 39–81). Berlin, Germany: Mouton de Gruyter

Murphy, S. (2003) Second language transfer during third language acquisition. In Working papers in TESOL en applied linguistics. Vol. 3 nr. 1. Retrieved June, 2010 from http://journals.tc-library.org/index.php/tesol/search/titles?searchPage=3

Odlin, T. (1989). Language transfer: Cross-linguistic influence in language learning. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Odlin, T. ( 2005). Cross-linguistic influence and conceptual transfer: What are the concepts? Annual Review of Applied Linguistics, 25: 3-25

Odlin, T. (2008). conceptual transfer and meaning extension, Terence Odlin, p. 306- 341. In Peter Robinson, Nick C. Ellis (2008). Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition. Routledge: Taylor & Francis Group

Pavlenko, A. (1998). SLA and acculturation: Conceptual transfer in L2 learners’ narratives. Paper presented at AAAL 1998, Seattle, WA, March Rocher, A. (1993). “Creative betrayal: Anatomy of notional transfer in Asian cultures”. TTR, vol.6, pp. 11-37.

Pavlenko, A. (2009) Conceptual representation in the bilingual lexicon and second language vocabulary learning. In Pavlenko, A. (ed.) The bilingual mental lexicon: Interdisciplinary approaches. Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 125-160

Rocher, A. (1993). “Creative betrayal: Anatomy of notional transfer in Asian cultures”. TTR, vol.6, pp. 11-37.

Slobin, D. (1991). Learning to think for speaking: Native language, cognition, and rhetorical style. Pragmatics, vol.1 (7), PP. 25-71.

von Stutterheim, C., & Klein, W. (1987). A concept-oriented approach to second language studies. In C. W. Pfaff (Ed.), First and second language acquisition processes(pp. 191- 205). Cambridge, MA: Newbury House.

Weinert, S. (2004). The acquisition of vocabulary and cognitive development. Sprache – Stimme –Gehor, vol.28, pp. 20–28.

Weist, R. (2002). Temporal and spatial concepts in child language: Conventional and configurational. Journal of Psycholinguistic Research, 31, 195–210.

Yu, M. (2004). Interlinguistic variation and similarity in second language speech act behavior. Modern Language Journal, vol. 88, pp. 102–119.

DOI: http://dx.doi.org/10.7575/ijalel.v.1n.4p.152


  • There are currently no refbacks.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2012-2022 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD

International Journal of Applied Linguistics and English Literature

To make sure that you can receive messages from us, please add the journal emails into your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.