Expressing Gratitude in an EFL Context: The Case of Jordanian Learners

Husam Al-Momani, Abdullah Jaradat, Nisreen Al-Khawaldeh, Baker Bani-Khair

Abstract


This study contributes to the existing literature on interlanguage pragmatics by investigating intermediate Jordanian English Foreign Language (EFL) learners’ gratitude speech act realization compared to that of native American English speakers. The study considered both aspects of pragmatic competence including pragmalinguistic knowledge (i.e., the use of gratitude strategies) and sociopragmatic knowledge (i.e., the influence of contextual variables). A discourse completion task (DCT) was employed to elicit data from 60 participants divided into two groups: 30 native speakers of American English, and 30 Jordanian EFL learners. Findings revealed that while Jordanian EFL  learners and American English native speakers have access to the same gratitude strategies, both groups differed in  the order preference of the used strategies and their frequency of use. Furthermore, the two groups showed different patterns in responding to contextual variables (i.e., social power and size of imposition), an indication that different cultural values govern the speech norms of each group. The study concludes with some pedagogical implications that could be implemented in the EFL classroom. 


Keywords


Gratitude, speech acts, interlanguage pragmatics, second language acquisition

Full Text:

PDF

References


Ahar, V., & Eslami-Rasekh, A. (2011). The Effect of Social Status and Size of Imposition on the Gratitude Strategies of Persian and English Speakers. Journal of Language Teaching and Research, 2(1), 120-128.

Al-Issa, A. (1998). Socio-pragmatic transfer in the performance of refusals by Jordanian EFL learners: Evidence and motivating factors. Unpublished PhD dissertation. Indiana University of Pennsylvania, USA.

Al-Khawaldeh, N. N. (2014). Politeness in the linguistic expression of gratitude in Jordan and England: A comparative cross-cultural study. Unpublished PhD thesis. University of Bedfordshire, England.

Al-Momani, H. S. (2009). Caught Between Two Cultures: The Realization of Requests by Jordanian EFL learners. Unpublished Doctoral dissertation. Indiana University of Pennsylvania, USA.

Al-Shboul, Y., Maros, M., & Yasin, M. S. M. (2012). The Appropriateness in Advice-Giving From a Cross-Cultural Perspective. Arab World English Journal, 3 (3), 106-122.

Bachman, L. (1990). Fundamental considerations in language testing. Oxford,England: Oxford University Press.

Bordería-García, A. M. (2006). The acquisition of pragmatics in Spanish as a foreign language: Interpreting and giving advice. Unpublished doctoral dissertation, The University of Iowa, Iowa, USA.

Billmyer, K. A. (1990). The effect of formal instruction on the development of

sociolinguistic competence: The performance of compliments. Unpublished doctoral dissertation, University of Pennsylvania, USA.

Blum-Kulka, S. (1982). Learning how to say what you mean in a second language: A study of the speech act performance of learners of Hebrew as a second language. Applied Linguistics, 3, 29–59.

Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ:

Ablex.

Bodman, J., & Eisenstein, M. (1988). May God increase your bounty: The expression of gratitude in English by native and non-native speakers. Cross Currents, 15(1), 1–21.

Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: Some universals of language use. Cambridge, England: Cambridge University Press.

Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1, 1–47.

Chang, Y. F. (2011). Refusing in a foreign language: An investigation of problems encountered by Chinese learners of English. Multilingua, 30, 71-98.

Cheng, S. W. (2005). An exploratory cross-sectional study of interlanguage pragmatic development of expressions of gratitude by Chinese learners of English. A doctoral dissertation, University of Iowa, USA.

Chun, M. Y. (2009). Cultural Relativity and Universality of Linguistic Politeness: The Speech Act of Advice. Unpublished doctoral dissertation. Korea University, Korea.

Clyne, M., Ball, M., & Neil, D. (1991). Intercultural communication at work in Australia: Complaints and apologies in turns. Multilingua, 10, 251–273.

Cohen, A. D., & Shively, R. L. (2007). Acquisition of requests and apologies in Spanish and French: Impact of study abroad and strategy-building intervention. The Modern Language Journal, 91, 189-212.

Coulmas, F. (1981). “Poison to your soul”: Thanks and apologies contrastively viewed. In F. Coulmas (Ed.), Conversational routine (pp. 69-91). The Hague, Netherlands: Mouton.

Eisenstein, M., & Bodman, J. (1986). “I very appreciate”: Expressions of gratitude by native and non-native speakers of American English. Applied Linguistics, 7, 167–185.

Eisenstein, M., & Bodman, J. (1993). Expressing gratitude in American English. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage pragmatics (pp. 61–81). New York: Oxford University Press.

Farnia, M. and Suleiman, R. (2009). An interlanguage pragmatic study of expressions of gratitude by Iranian EFL learners–a pilot study. Malaysian Journal of ELT Research, 5: 108-140.

Felix-Brasdefer, C. (2007). Pragmatic development in the Spanish as a FL classroom: A cross-sectional study of learner requests. Intercultural pragmatics 4(2). 253-286.

Hinkel, E. (1994). Pragmatics of interaction: Expressing thanks in a second language. Applied Language Learning, 5(1), 53-91.

Jalilifar, A. (2009). Request strategies: Cross-sectional study of Iranian EFL learners and Australian native speakers. English Language Teaching, 2(1), 46-61.

Kasper, G. (1998). Interlanguage pragmatics. In H. Byrnes (Ed.), Learning foreign and second languages (pp. 183–208). New York: Modern Language Association.

Kasper, G., & Rose, K. (Eds.). (2001). Pragmatics in language teaching. Cambridge, England: Cambridge University Press.

Kasper, G., & Schmidt, R. (1996). Developmental issues in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition, 18, 149–169. England: Oxford University Press.

Rose, R. (2000). An exploratory cross-sectional study of interlanguage pragmatic development. Studies in Second Language Acquisition, 22, 27–67.

Searle, J. R. (1976). The classification of illocutionary acts. Language in Society, 5, 1–14.

Tada, M. (2005). Assessment of EFL Pragmatic Production and Perception Using Video prompts. Unpublished Doctoral Dissertation. Temple University, Ohio, USA.




DOI: http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.6n.4p.190

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2012-2020 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD

International Journal of Applied Linguistics and English Literature

To make sure that you can receive messages from us, please add the journal emails into your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.