Ideological Traces in Political Texts: A CDA Approach towards News Representation and Translation of Iran’s Nuclear Program in English and Persian Written Media

Mahdi Aslani

Abstract


This study intends to discuss the concept of "rewriting" in translating political news texts, specifically the news related to Iran’s nuclear program. Since the ideology of the patronage plays the main role in establishing news texts, we have adopted critical discourse analysis to uncover the role of underlying ideological insight in producing the source text (ST) and the target text (TT). Through this paper, we attempt to illustrate whether the meaning of news items are preserved within translation or they are changed to cope with the ideology of patronage.

 


Keywords


Translation, CDA, Rewriting, Ideology, Political Discourse, Media Representation

Full Text:

PDF

References


Ashubbak, I. K. (2013). The Impact of Ideology on Rendering News Items among Arab Translators. (Master’s thesis, Middle East University).

Althusser, L. (1971). Lenin and philosophy and other essays. Trans. Ben Brewster. New York: Monthly Review Press.

Bassnett, S. (1980). Translation Studies, London: Routledge.

Bassnett, S., & Lefevere, A. (Eds.). (1990). Translation, History and Culture. Cassell: London.

Bassnett, S., & Lefevere, A. (1998). Constructing Cultures. Essays on Literary Translations. Clevendon: Multi Lingual Matters.

Chiang, C. F. (2007). Sources of Media Bias. Retrieved 15 January, 2012, Available online at: http:// homepage.ntu.edu.tw/-chungfang/Bias.pdf.

Chouliaraki, L., & Fairclough, N. (1999). Discourse in late modernity. Rethinking Critical Discourse Analysis. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Eagleton, T. (1991). Ideology: An introduction. New York: Verso.

Fairclough, N. (1989). Language and Power. London: Longman

Fairclough, N. (1992). Discourse and social change. Oxford: Polity Press

Fairclough, N. (1995a). Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language. London: Longman.

Fairclough, N. (1995b). Media Discourse. London: Edward Arnold.

Fairclough, N., & Wodak, R. (1997). Critical Discourse Analysis.Teun A. van Dijk, (ed.), Discourse as Social Interaction, 2, 258-84. London: Sage.

Foucault, M (1980). Power/Knowledge, selected interviews and other writings 1972-1977. Colin Gordon, Leo Marshall, John Mepham and Kate Soper (Trans.). New York: Pantheon Books.

Fowler, R., Hodge, B., Kress, G., & Trew, T. (1979).Language & control. London: Routledge&Kegan Paul.

Fowler, R. (1991). Critical linguistics. In K. Halmkjaer, (Ed.), the linguistic encyclopedia (pp. 89-93). London/New York: Routledge.

Gentzler, E. (1993). Contemporary Translation Theories. New York: Routledge.

Hatim, B. (2001). Teaching and Researching Translation. Pearson Education Limited: Harlow, UK and New York.

Hernans, T. (2004).Translation in Systems. Descriptive and System-oriented Approaches Explained. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Horváth, J. (2009). Critical discourse analysis of Obama‟ s political discourse. In Language, literature and culture in a changing transatlantic world, International conference proceedings. Presov: University of Presov (pp. 45-56).‏

Kress, G., & Hodge, B. (1979/1993). Language as ideology. London: Routledge.

Lefevere, A. (1992). Translation. Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London/New York: Routledge.

Lou, W. (2009). Cultural Constraints on Literary Translation. Asian Social Science, 5(10), p154.‏

Malkawi, R. (2012). The Ideological Stamp: Translation of Political Discourse in News Media. Whitescope Publishers.

Munday, J. (2001). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London and New York: Routledge.

Rashidi, N., & Souzandehfar, M. (2010). A critical discourse analysis of the debates between republicans and democrats over the continuation of war in Iraq. Journal of Linguistics and Intercultural Education, 3, 55-82.‏

Richardson, J. (2007). Analyzing newspapers: an approach from critical discourse analysis. Basingstoke: Palgrave.

Schäffner, C. (2004). Political discourse analysis from the point of view of translation studies. Journal of Language and Politics,3(1), 117-150.

Seliger, M (1976). Ideology and politics. London: George Allen & Unwin

Sheyholislami, J. (2001). Critical discourse analysis. Retrieved March10, 2009 from http://www.server.carleton. .ca/

Shuping, R. (2013). Translation as Rewriting.International Journal of Humanities and Social Science, 3(18),56-59.

Thompson, J. B. (1990).Ideology and Modern Culture.Cambridge: Policy Press.

Van Dijk, T. A. (1993).Principles of Discourse Analysis.Discourse& Society, 4(2), 149-283.

Van Dijk, T.A. (2002). Ideology: political discourse and cognition. In P. Chilton, & Ch. Schaffner (Eds.), Politics as text and talk (pp. 33–57). Amsterdam: Benjamins

Van Dijk, T. A. (2004). Politics, ideology and discourse. Encyclopedia of language and linguistics, 1-32.‏

Van Dijk, T.A. (2007). Critical Discourse Analysis. Chapter One. Retrieved February 20, 2008 from http://www.hartcda.org.uk/sitebuildercontent/sitebuilderfiles/chapterone.pdf.

Wang, W. (2006).Newspaper commentaries on terrorism in China and Australia: A contrastive genre study. (Doctoral dissertation, The University of Sydney).

Wodak, R. (1996). Orders of Discourse (pp.1-21). New York: Addison Wesley Longman.

Wodak, R., de Cillia, R., Reisigl, M. & Liebhart, K. (1999). The discursive construction of national identity. Edinburgh: University Press.

Wodak, R., & Ludwig, C. (1999).Challenges in a changing world: Issues in Critical Discourse Analysis. Vienna: Passagenverlag.

Wodak, R. (2001). The discourse-historical approach. In R. Wodak & M. Meyer (Eds.), Methods of critical discourse analysis. London: Sage Publications.




DOI: https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.5n.3p.237

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

2012-2022 (CC-BY) Australian International Academic Centre PTY.LTD

International Journal of Applied Linguistics and English Literature

To make sure that you can receive messages from us, please add the journal emails into your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.